Немецкая база знаний ищет добровольцев
На днях Lelldorin на форуме Haikuware искал доброльцев для перевода и написания документации. Пусть его сообщение скажет само за себя:
Всем привет, я - администратор BeSly, базы знаний по BeOS, Haiku и Zeta
Мы начали с перевода Read Me и документации с английского на немецкий. По прошествии времени, мы стали писать собственную документацию, потому что легче объяснить то, что понял сам, чем перевести то, чего не понимаешь.
Некоторые люди, вроде Begasus из бельгийской группы пользователей, стали добавлять переводы наших руководств на свой родной язык. Мы положили их на сайт, а также начали переводить сами, уже на английский.
Поэтому BeSly - это не только немецкая база знаний. Мы ищем людей, которые хотели бы нашу документацию или писать свою. Нам также нужны люди, которые будут проверять качество наших переводов.
В связи со смертью Zeta мы хотим сместить фокус на Haiku (мы уже для неё пишем, но хотим написать больше).
Было бы здорово, если сообщество помогло нам в этом проекте. Пожалуйста, давайте сделаем BeSly больше и лучше.
Если вы хотите с ними связаться, то пишите на webmaster@mittilgart.de